Kas kunagi ehk võiks masintõlge liikuda ka nõudlikumatesse
valdkondadesse, tõlkimani filosoofiat, ilukirjandust, teadust? Isegi kui mitte
päris asendamani inimest, siis tegemani suure hulga musta tööd tema eest ära.
Masinat saaks ka ühes või teises vallas treenida, nt sööta talle sisse suurel
hulgal filosoofilisi tekste, nii et ta omandab stiili elemente ja mõisteid.
Samuti sööta sisse tekste erinevates keeltes, nii et klassikaliste teoste puhul
oleks tal olemas suur hulk erinevaid tõlkeid, millega võrreldes ta saab
omakorda oma versiooni lihvida / pakkuda välja erinevaid tõlgendusvõimalusi. Küllap
ta vajaks ikkagi ülevaatajat, ja võib-olla saaks ka nii, et kui ülevaataja on
algusest mingeid asju parandanud, siis masin õpiks sellestki, ja tagapool teeks
järjest paremini. Niimoodi võiks ette kujutada hoopis teises mastaabis
tõlketegevust, kus ühe ülevaataja käe alt võiks iga kuu mõni toekas tõlge välja
tulla, lihtsamaid ja lühemaid isegi mitu. Ühe põlvkonnaga oleks kogu lääne
filosoofia, ja mingi osa muustki eesti keeles olemas. Niimoodi võiks mõelda, et
keeled mitte ei hääbu, vaid vastupidi, puhkevad eriti õitsele. Sama
tõlkeprojekt võiks töötada ka väga väikeste või isegi väljasurnud keelte puhul
– liivi, vadja jne. Keeled globaliseerumises ei kaoks ära, vaid muutuksid
läbipaistvamaks – masinad võtaksid suure osa musta tööd enda kanda, inimesed
saaksid rääkida, kirjutada ja suhelda mis iganes keeles.
lunedì 23 gennaio 2017
Vaikija
Kunagi, kui ma poisike olin, helistas meile keegi, keda me
hakkasime kutsuma Vaikijaks. Helistas lauatelefonile – ega toona muid polnudki.
Helistas ja oli vait. Üksikasjad on mälus kuhtunud, aga ma mäletan etappe:
alguses olime (s.t see, kes meist parasjagu vastu võttis) viisakad, seejärel
sageli olime ebaviisakad (ega ma teiste kojaliste kohta ei tea, räägin siin
enda eest, saatsin teda pikalt), aga seejärel esines sellist asja, et hakkasime
(räägin jällegi endast, aga vähemasti õde vist ka) Vaikijaga rääkima. Kuna see
oli juba kestnud tükk aega ja polnud paista, et ta kuidagi meid mõjutaks või et
me võiks teada saada, kes ta on (lõpuks ei saanudki), siis tekkis iseäralik
vabadusetunne. Katsetasin erinevaid registreid. Kroonika: faktiline banaalne
kirjeldus viimastest sündmustest a la ärkasin üles jõin teed jne. Arutlus:
refleksioon mingil teemal. Fantaseering: mingi x jutt, fiktsioon, sürr.
Tagantjärgi meenutab see natuke sartre’ilikku olukorda:
tema räägib sellest, kuidas piilute läbi lukuaugu tuppa ja kuulete selja taga
samme ning taipate, et olete kellelgi pilgus. Vaikijaga oli ka justkui selline
puhas, määranguteta Teine, ja sinna ruumi võis paigutada mida iganes,
viisakust, ebaviisakust, kroonikat, mõtisklust, fiktsiooni. See tühi või vaikiv
koht muutus elusaks.
sabato 14 gennaio 2017
põhjas
Inimesed läksid põhja poole elama, sest nad tahtsid olla
omaette. Kuni oldi kütid-korilased, oli okei. Ja kui tegeldi
rändkarjakasvatusega, oli ka okei. Aga põllumajandusega nühverdamine pani
põntsu. Kaks halba korraga: enamus asju seal ei kasva ja saak on niru, aga
teisest küljest ikkagi koguneb ülejääke, millega rahvastikku kasvatada – olles
paigal ühe koha peal. Ja niimoodi tuligi ebanormaalne hulk inimesi. Ja isegi
kui külades saadi veel kuidagi hakkama, siis linnad Napolist põhja poole on
absurdsed. Inimesed tihedalt koos. Samas on talvel jahe või lausa külm, inimesed
on pahurad ja tigedad. Äkki kliimamuutus (ja Golfi hoovuse lakkamine millalgi?)
aitavad kestlikult kahaneda. Paneks (Põhja-)Euroopas krempli kokku, koguneks
soojemasse kohta elama, ja need kes tahavad omaette olla, rändleksid
põhjapõtradega mööda kontinenti.
Iscriviti a:
Post (Atom)